音乐喷泉设备厂家哪家好?安博竞技专业生产销售程控喷泉水景、水幕电影,有专业的安装团队。价格实惠,欢迎来电咨询。
安博竞技厂家直销 价格合理
全国咨询热线:13812211761
联系我们

安博竞技

服务热线:13812211761

1345113699@qq.com

公司地址:宜兴市和桥镇永兴村

闹市喷泉公园翻译引市民质疑回应:查询核实后整改

来源:安博竞技    发布时间:2024-10-23 05:27:49

  近来,市民程女士在武汉城市留言板反映,汉口取水楼邻近的喷泉公园名牌上,英文翻译是“PenQuanRiverPark”,翻译好像有问题。该区域为中心城区,人流很多,主张整改纠错。

  程女士介绍,约一个月前,她路过取水楼邻近,喷泉公园内刚好在进行喷泉扮演,很是精彩。在观看扮演过程中,她偶尔发现,在取水楼地铁站邻近的绿化带里,有一块公园的名牌,牌子上部是汉字的公园名,底部则是英译名,但这翻译却让她看不懂。

  程女士说,按她所学,喷泉公园的英语应是“FountainPark”,但这块牌子上却是“PenQuanRiverPark”。

  为此,程女士怕自己拿不准,还特意咨询了孩子的高中英语教师。教师也表明这个翻译有问题,是不正确的。

  喷泉公园坐落汉口建造大路与新华路交叉口邻近,3月28日正午,长江日报记者在公园靠新华路一侧的一个地铁站旁找到了该名牌,发现果如程女士所述。

  在邻近作业的市民王先生经常到公园训练。他说,印象中这个名牌设置了约有2年时刻,此前没留意到英文翻译,现在一看的确有问题。“我能了解这个意思,但要较真的话,真是不理解它要表达的含义,外国人必定更不理解。”

  随后,记者找到了该公园办理方江汉区湖泊办理所。该所郭姓负责人随记者参与查看后称,公园姓名的英文翻译的确有问题。但该名牌设置时刻比较久,她不确定是园林部分仍是该所设置,如此翻译是否有特别含义。

  该负责人表明,下一步,将查询名牌到底是谁设置,找到制造公司,查询该名牌如此进行翻译是否有其他特别原因。如核实确实是制造过错,将当即整改。